Show simple item record

dc.contributorOtroses_ES
dc.contributor.authorPeñate Rivero, Julio
dc.contributor.otherOtroses_ES
dc.date1996
dc.date.accessioned2019-01-26T22:00:00Z
dc.date.available2019-01-26T22:00:00Z
dc.date.issued2019-01-26
dc.identifier.citationActuales tendencias en la enseñanza del español como lengua extranjera II: actas del VI Congreso Internacional de ASELE: (León 5-7 de octubre de 1995) / M. Rueda ... [et al.] (eds.)es_ES
dc.identifier.isbn84-7719-586-2es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/9358
dc.descriptionp. 289-295es_ES
dc.description.abstractLa traducción del refrán dará lugar a una serie de correspondencias que conviene tener presentes, puesto que implican un grado distinto de dificultad. La situación más sencilla se produce cuando se conoce una equivalencia, más o menos exacta, de fondo y forma entre las dos lenguases_ES
dc.languagespaes_ES
dc.publisherLeón: Universidad, 1996es_ES
dc.subjectLengua españolaes_ES
dc.subjectLengua extranjeraes_ES
dc.subject.otherRefranes y proverbioses_ES
dc.subject.otherELE (Español como Lengua Extranjera)es_ES
dc.titleEl refrán en la enseñanza del español lengua extranjera: "dime tus refranes y te diré quién eres"es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record