Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor | Facultad de Filosofia y Letras | es_ES |
dc.contributor.author | Labrador de la Cruz, María Belén | |
dc.contributor.other | Filologia Inglesa | es_ES |
dc.date | 2002 | |
dc.date.accessioned | 2019-01-28T01:07:39Z | |
dc.date.available | 2019-01-28T01:07:39Z | |
dc.date.issued | 2019-01-28 | |
dc.identifier.citation | II Jornadas de Jóvenes Traductores, 1 de enero, 2002, Las Palmas de Gran Canaria (España) | es_ES |
dc.identifier.isbn | 84-95792-67-2 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/9394 | |
dc.description.abstract | El objetivo de esta comunicación es abordar el tema de la naturaleza de la traducción (si ésta es ciencia, arte, oficio ... ), analizar la evolución histórica de las actitudes que se han mantenido ante su actividad y su investigación, basadas en distintas visiones respecto a dicha naturaleza y detectar cuáles son las consecuencias de estas concepciones diferentes a la hora de establecer un marco teórico, un objeto, un objetivo y una metodología adecuados para los Estudios de Traducción. Nos centraremos especialmente en tres dicotomías interrelacionadas: ciencia frente a método científico, traducción como proceso frente a traducción como producto y actividad traductora frente a Estudios de Traducción. | es_ES |
dc.language | spa | es_ES |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_ES |
dc.title | De la dinámica concepción de la traducción y de los consecuentes cambios en su enfoque, objeto, fines y método | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | es_ES |
dc.type.other | info:eu-repo/semantics/lecture | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |