Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorFacultad de Filosofia y Letrases_ES
dc.contributor.authorLabrador de la Cruz, María Belén 
dc.contributor.otherFilologia Inglesaes_ES
dc.date2002
dc.date.accessioned2019-01-28T01:07:39Z
dc.date.available2019-01-28T01:07:39Z
dc.date.issued2019-01-28
dc.identifier.citationII Jornadas de Jóvenes Traductores, 1 de enero, 2002, Las Palmas de Gran Canaria (España)es_ES
dc.identifier.isbn84-95792-67-2es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/9394
dc.description.abstractEl objetivo de esta comunicación es abordar el tema de la naturaleza de la traducción (si ésta es ciencia, arte, oficio ... ), analizar la evolución histórica de las actitudes que se han mantenido ante su actividad y su investigación, basadas en distintas visiones respecto a dicha naturaleza y detectar cuáles son las consecuencias de estas concepciones diferentes a la hora de esta­blecer un marco teórico, un objeto, un objetivo y una metodología ade­cuados para los Estudios de Traducción. Nos centraremos especialmente en tres dicotomías interrelacionadas: ciencia frente a método científico, traducción como proceso frente a traducción como producto y actividad traductora frente a Estudios de Traducción.es_ES
dc.languagespaes_ES
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_ES
dc.titleDe la dinámica concepción de la traducción y de los consecuentes cambios en su enfoque, objeto, fines y métodoes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjectes_ES
dc.type.otherinfo:eu-repo/semantics/lecturees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem