2024-03-29T10:47:55Zhttp://buleria.unileon.es/oai/requestoai:buleria.unileon.es:10612/73142023-02-13T14:35:01Zcom_10612_6171com_10612_374col_10612_6176
2018-02-15T10:58:35Z
urn:hdl:10612/7314
A propósito de una traducción de Henry David Thoreau a principios del siglo XX
Montes Pazos , Fernando
Traducción e interpretación
Hasta bien avanzado el siglo XX Thoreau fue un autor denostado, la primera traducción al español de una obra completa es de 1959 y la primera reseña es un artículo de 1907 de traductor anónimo en la revista Renacimiento
2018-02-15T10:58:35Z
2018-02-15T10:58:35Z
2018-02-15
info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical
1132-3191
http://hdl.handle.net/10612/7314
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
Universidad de León