2024-03-29T14:09:00Zhttp://buleria.unileon.es/oai/requestoai:buleria.unileon.es:10612/114932020-12-10T08:58:26Zcom_10612_17col_10612_18
Facultad de Filosofia y Letras
Nieto Ibáñez, Jesús María
Filologia Griega
1998
2020-01-22T13:29:47Z
2020-01-22T13:29:47Z
0009-7756
http://hdl.handle.net/10612/11493
P. 551-173
De sobra es ya conocida la actividad traductora de fray Luis de León de la poesía griega y latina, a saber las Églogas de Virgilio, parte del libro I de la Eneida, los dos primeros libros de las Geórgicas, una veintena de odas de Horacio, poemas de Tibulo y Ausonio, la Olímpica I de Píndaro, la tragedia Andrómaca de Eurípides o algunos fragmentos de Homero, entre otros pasajes y autores de atribución dudosa, así como de diferentes textos bíblicos vertidos directamente del hebreo.
SI
spa
Ediciones Escurialenses
Literatura clásica
Macario de Egipto
Luis, León de, 1527-1591
San Macario de Egipto traducido en De los Nombres de Cristo de Fray Luis de León
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
info:eu-repo/semantics/openAccess
La ciudad de dios. Revista agustiniana
CCXI
2
553
571