2024-03-28T09:47:08Zhttp://buleria.unileon.es/oai/requestoai:buleria.unileon.es:10612/62662023-02-13T14:35:01Zcom_10612_6171com_10612_374col_10612_6174
Harris, Brian
1993-02-15
2017-06-05T19:26:53Z
2017-06-05T19:26:53Z
2017-06-05
1132-3191
http://hdl.handle.net/10612/6266
Ojeando la guía FIT de historiadores de la traducción (FIT 1991),
uno encuentra muy pocos investigadores interesados en la historia de
la interpretación, comparado con el número de personas que investigan
la historia de la traducción escrita, y de éstas, sólo una (Margareta
Bowen) menciona la interpretación diplomática entre sus intereses;
aunque mi colega Jean Delisle es recordado por su estudio de la obra
de los 'Interpretes du Roy' canadienses en la Nueva Francia (Delisle,
1975). Una razón para ello es por cierto la escasez de fuentes para la
historia de la traducción en el efímero medio de la palabra oral. Sin
embargo la historia documentada de la interpretación se extiende
hasta el Egipto de los Faraones, y la primera representación gráfica
de un intérprete, la del friso de Horemheb, muestra una interpretación
que acontece en el marco de una misión diplomática (Thieme 1956).
La Conferencia de París en 1919 puede considerarse como el inicio de
la interpretación de conferencia moderna, también durante negociaciones
diplomáticas
spa
Universidad de León
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Traducción e interpretación
Siglo XIX
Japón
Traductores
Un intérprete diplomático inglés en el siglo XIX en Japón
info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical
Livius