2024-03-29T12:12:55Zhttp://buleria.unileon.es/oai/requestoai:buleria.unileon.es:10612/128632021-02-12T01:03:13Zcom_10612_17col_10612_20
La traducción italiana del Jardín de flores curiosas de Antonio Torquemada
Rubio Árquez, Marcial
Otros
Literatura
15 p.
La traducción italiana de la obra el "Jardín de flores curiosas" de Celio Malespini responde a un criterio claro de intentar mejorar el texto castellano. Dejando de lado las pequeñas erratas en la traducción, las modificaciones que el italiano introduce en el texto castellano responden siempre a motivos que, si bien no son acordes con las modernas teorías sobre la traducción, sí parecen responder a una intencionalidad bien clara: corregir, enriquecer y ampliar un texto que se considera "abierto"
2021-02-11
2021-02-11
info:eu-repo/semantics/bookPart
La maravilla escrita, Antonio de Torquemada y el Siglo de Oro (León, Astorga, 2003) / coords. Juan Matas Caballero, José Manuel Trabado Cabado, Juan José Alonso Perandones
84-9773-193-X
http://hdl.handle.net/10612/12863
info:eu-repo/semantics/openAccess
León: Universidad de León, Secretariado de Publicaciones y Medios Audiovisuales, 2005