2024-03-29T14:42:37Zhttp://buleria.unileon.es/oai/requestoai:buleria.unileon.es:10612/64082023-02-13T14:35:01Zcom_10612_6171com_10612_374col_10612_6180
Sáez Hermosilla, Teodoro
2017-06-20T21:20:52Z
2017-06-20T21:20:52Z
2017-06-20
1132-3191
http://hdl.handle.net/10612/6408
Existen, entre otras opciones, dos enfoques posibles, aunque diferentes y
aun extremos, para traducir el verso, y podría decirse que esta afirmación
es extensible a los géneros en los que predomina la función poética. Con
esta afirmación se recoge la doble opción que revela la historia de las
traducciones en este campo y de sus justificaciones en la teoría inducida
de la práctica
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
Traducción e interpretación
La traducción poética: ¿Transparencia por aproximación o adaptación inevitable? (A propósito de Ch. Baudelaire)
info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical