2024-03-28T14:17:43Zhttp://buleria.unileon.es/oai/requestoai:buleria.unileon.es:10612/63642023-02-13T14:35:01Zcom_10612_6171com_10612_374col_10612_6178
Eduardo Blanco-Amor, autotraductor. "Aquella gente...versión castellana de Xente ao lonxe"
Pérez García, Norberto
Traducción e interpretación
La trayectoria literaria de Eduardo Blanco-Amor se desarrolla
indistintamente en dos idiomas, el castellano y el gallego, con tradiciones
y problemáticas diferentes pero utilizados ambos con idéntica seriedad y
maestría.
Poeta y dramaturgo, infatigable periodista, autor de amenos ensayos,
narrador, en todos estos campos la obra de Blanco-Amor muestra una
indudable unidad y un personal empleo de las dos lenguas que dominaba
por igual.
Como poeta, Blanco-Amor alterna, a lo largo de su vida, las obras en
gallego y en castellano
2017-06-19T19:26:34Z
2017-06-19T19:26:34Z
2017-06-19
info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical
1132-3191
http://hdl.handle.net/10612/6364
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
Universidad de León