RT info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical T1 Teaching of Chinese Degree Adverb Synonymous with the Meaning of “very” for Occidental Students at the Beginning Level: A Case Study of Chinese Beginner in Yunnan Normal University A1 Yamei, Li K1 Lengua extranjera K1 Universidades K1 Lengua china AB 本文着眼于对外汉语教学中的重点和难点之一——近义程度副词。针对汉语零起点阶段留学生过分依赖母语以及教材中对近义程度副词的翻译存在多对一的翻译现象,以教材副词翻译中存在“多词一译”现象作为切入点,本文以“非常、十分、很、挺、极”这一组典型的近义程度副词为例,对其进行本体分析、偏误研究,通过在课堂教学前实施“前测”分析其偏误产生原因和类型,设计教学方案,之后进行“后测”,对比学生成绩,达到零起点学生较好运用此组副词进行表达和日常交际的教学目的。笔者建议对外汉语教师较少依赖单一的“偏误分析”式教学法,应在本体对比的基础上,更多地运用语言测试结合归纳法教学法。This study focuses on one of the importantand difficult language points in teaching Chinese as the second language, synonymous degree adverbs in modern Chinese language, aiming at the beginning level of occidental students who excessively rely on their mother tongue. The research has been done by observing a group of typical adverbs with the meaning of “very” in Chinese language, such as "feichang, shifen, hen, ting, ji" in combination with ontology and error analysis and classroom testing. The paper explores the reasons and types of errors, and designs the teaching plan according to the testing results. Comparing the testing results, it is suggested that comparewith error analysis, language testing combined with inductive reasoning is more effective in teaching synonymous degree adverbs in modern Chinese language. PB Universidad de León: Instituto Confucio SN 2444-832X LK http://hdl.handle.net/10612/13960 UL http://hdl.handle.net/10612/13960 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 26-abr-2024