RT info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical T1 Teaching of Classical Chinese Prose under Bilingual Environment in Singapore A1 Li, Jia K1 Cultura K1 Lenguas K1 Literatura K1 Singapore K1 Lengua china K1 Prosa AB 在新加坡这个特殊的二语环境下,古文教学主要面对诸多困难。本文首先辨析“文言文”“古代散文”“古文”几个名称的区别,既而从古文的文体特征出发,确立该文体教学的基点;以古文的文学性教学为目标,以问题导向学习为主要教学方法,总结出适用于不同类别古文的教学策略,包括结构图和魔法帽等。通过问题导向学习,激发学生主动探究古文的热情、培养学生对于古文“知趣”的思考能力、以及批判性和创造性思考的能力;强化学生后认知的能力。透过对古文的深入理解,提升鉴赏能力,真正提高学生的人文修养。The teaching of classical Chinese prose in Singapore involves challenges peculiar to the bilingual environment, which suggest a need for new strategies based on a crucial recognition of the difference between teaching literature and teaching language. The paper argues for a key pedagogical approach based on the teaching of literary aspects in ancient prose with the help of problem-based learning. This would also involve systematic classification in order to consolidate different strategies suited for different types of Classical Chinese Prose. These strategies include mind mapping, five thinking hats and so on.Through an approach of problem-based learning, one may motivate students to explore ancient articles more enthusiastically, foster their critical thinking and creative ability, thereby enhancing cognitive ability, and increasing their interest in learning ancient articles. Through the reading, understanding and analysis of subtle words, one may improve on students’ ability in literary appreciation, and prompt them to explore more sophisticated interpretation, thereby enhancing their cultivation in the humanities. PB Universidad de León: Instituto Confucio SN 2444-832X LK http://hdl.handle.net/10612/14035 UL http://hdl.handle.net/10612/14035 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 19-abr-2024