RT info:eu-repo/semantics/article T1 Textos multimodales y tareas de traducción en español como lengua extranjera: la adquisición del clítico se por parte de adultos de habla holandesa T2 Multimodal Texts and Translation Tasks in Spanish Foreign Language (SFL): The acquisition of reflexive clitic “se” by Dutch-speaking adults A1 Escobar Álvarez, María Ángeles A1 Vermeulen, Anne K1 Lengua española K1 Lingüística K1 Hablantes del holandés K1 Español como lengua extranjera K1 Clítico se K1 Audiodescripción K1 Doblaje K1 Dutch speaking subjects K1 Spanish as a foreign language K1 Clitic se K1 Audio description K1 Dubbing K1 5701.11 Enseñanza de lenguas AB [ES] En este artículo se presentan los resultados de un estudio experimental sobre la adquisición del clítico se por parte de estudiantes belgas neerlandófonos que estudian el español como lengua extranjera en el tercer año del Departamento de Traducción, Interpretación y Comunicación de la Universidad de Gante. Basándose en una secuencia sacada de la película anglófona The Help (Taylor, 2011), un grupo de 35 participantes belgas llevaron a cabo dos tareas: una traducción intersemiótica (crearon un guion audiodescrito del clip en español), y una traducción interlingüística (tradujeron los diálogos ingleses al español). PB Universidad de León SN 0213-1382 LK http://hdl.handle.net/10612/15865 UL http://hdl.handle.net/10612/15865 NO Escobar Álvarez, M. Ángeles, & Vermeulen, A. (2022). Textos multimodales y tareas de traducción en español como lengua extranjera: la adquisición del clítico se por parte de adultos de habla holandesa. Estudios Humanísticos. Filología, (44), 45–65. https://doi.org/10.18002/ehf.i44.7363 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 29-mar-2024