RT info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical T1 De la supervivencia de los ineptos a la ruina de las naciones: traducciones españolas de David Starr Jordan, primer rector de Stanford A1 Lanero Fernández, Juan J. K1 Biología K1 Economía K1 Traducción e interpretación K1 Darwinismo K1 Jordán, David Starr, 1851-1931 AB El Dr. Jordan, Rector de la Universidad de Indiana, durante seis años, y primero de la de Stanford, durante unos veinticinco, con más de cincuenta libros y 1.000 artículos publicados, no necesita de presentación entre los botánicos y los zoólogos especialistas en ictiología. Lo que llama la atención es que mereciera la atención del traductor castellano no por esos estudios, sino por dos obras: La cosecha humana (1912) y El imperio invisible (1914); en la primera Jordan estudia el efecto de las guerras en la raza humana y en la segunda, el empobrecimiento de los pueblos por causa de los enfrentamientos bélicos. No ha de olvidarse que, precisamente en aquel 1914, comenzó la sangrienta I Guerra Mundial. El traductor de ambos libros fue un prolífico hispanista: Aurelio Macedonio Espinosa, fundador de los estudios hispánicos en la Universidad de Stanford. En el presente estudio intentamos abordar el por qué y el para qué de estas dos traducciones, cercanas a la aparición de los textos originales y referencias casi únicas del "Dr. Jordán" en España y América Latina PB Universidad de León SN 0213-1382 YR 2013 FD 2013-09-27 LK http://hdl.handle.net/10612/2929 UL http://hdl.handle.net/10612/2929 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 25-abr-2024