RT info:eu-repo/semantics/bookPart T1 La subtitulación inglés-español de textos audiovisuales: la transcripción intralingüística del diálogo original como paso previo a la traducción A1 Gutiérrez Lanza, María Camino A2 Filologia Inglesa K1 Literatura española K1 Literatura inglesa K1 Traducción e interpretación K1 Subtitulación K1 Cine K1 Transcripción K1 TRACE (traducción y censura) AB Este trabajo se propone ahondar, en la medida de lo posible, en la naturaleza del subtítulo como resultado de una transcripción intralingüística del diálogo original y en la presumible incidencia de este hecho en la posterior traducción de los subtítulos a otra lengua PB Vigo: Universidade de Vigo, Servicio de Publicaciones, 2001 SN 84-8158-194-1 YR 2015 FD 2015-05-28 LK http://hdl.handle.net/10612/4311 UL http://hdl.handle.net/10612/4311 NO El subtitulado: (inglés-español/gallego) / edición Lourdes Lorenzo García, Ana Mª Pereira Rodríguez NO P. 111-125 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 28-mar-2024