RT info:eu-repo/semantics/bookPart T1 The Schlegel model and Shakespearean translation in Spain A1 Pujante, Angel-Luis A2 Otros K1 Traducción e interpretación K1 España K1 Shakespeare, William, 1564-1616 K1 Schlegel, August Wilhelm von, 1767-1845 AB Discussing three different Shakespearean translations into Dutch from1877 to 1971, Dirk Delabastita observes that the Schlegel model inGerman turned out to be highly inspirational, and points out that theinfluence of the Schlegel-Tieck translations “situates itself on a moregeneral plane, in the fact that it has established itself as a type ofblueprint for what a Shakespeare translation can and should be like” PB León: Universidad de León, Área de Publicaciones, 2010 SN 9788497735292 YR 2015 FD 2015-12-14 LK http://hdl.handle.net/10612/4879 UL http://hdl.handle.net/10612/4879 NO Lengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo = Languaje, translation, reception: to honor Julio César Santoyo/ editoras, Rosa Rabadán, Trinidad Guzmán, Marisa Fernández NO P. 541-553 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 25-abr-2024