RT info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical T1 La práctica de la traducción en Nebrija A1 Abellán Giral, Concepción K1 Traducción e interpretación K1 Nebrija, Antonio de,1444-1522 AB Ello Antonio de Nebrija (c.1444-1522) es conocido por su obragramatical y lexicográfica, y no por haberse dedicado a la traducción. Enrealidad, y a pesar de vivir en una época y en un ambiente quefomentaron la traducción, Nebrija no parece plantearse que ésta puedaser un tema de discusión, ni mucho menos que requiera la elaboración deteorías. En términos generales, no es muy partidario de las traducciones,en especial de las traducciones del latín al castellano, pues consideraque para ser un profesional a carta cabal, es imprescindible conocer ellatín, lo que no solía suceder entre sus contemporáneos PB Universidad de León SN 1132-3191 YR 2017 FD 2017-06-15 LK http://hdl.handle.net/10612/6350 UL http://hdl.handle.net/10612/6350 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 19-abr-2024