RT info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical T1 ¿Mítico original gracias a una traducción? A1 Cinca i Pinós, María Dolors K1 Traducción e interpretación K1 Las mil y una noches AB Las mil y una noches son un caso realmente excepcional de transmisióny conocimiento de la literatura. De hecho, sólo se puede empezar ahablar de Las mil y una noches tal como las conocemos hoy en día apartir del momento crucial para esta obra, es decir, su conocimiento, pormedio de una traducción, fuera de su lugar de origen Hasta que serealizó su primera traducción, Las mil y una noches no se conocían enEuropa como texto unitario PB Universidad de León SN 1132-3191 YR 2017 FD 2017-06-20 LK http://hdl.handle.net/10612/6411 UL http://hdl.handle.net/10612/6411 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 25-abr-2024