RT info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical T1 But - What does it mean? A case study of a clinical report A1 Williams, Ian A. K1 Traducción e interpretación AB A high degree of isomorphism is often assumed to exist between fairlyclosely related languages in the translation of scientific, especially medical,texts. This isomorphism may be reflected in the communicative situation,specific genres and their associated formats, and down to the terminology,much of which is derived from, and created from, Greek and Latin. On theother hand, each language is known to have its own peculiarities andpreferenees. The tension generated between these two opposing forees canlead to anomalies, particularly if, in the translation process, the sentenceis taken as the largest translation unit. We report a case of "malignantequivalent frequency syndrome" presenting as a dysfunction in the transfer ofcoordinated BUT sentences to structures of equivalent frequency, whichwas associated with disturbed textual patterns and impaired communicativefunction. Expression of other closely related syntactic structures wasnormal, but some microstructural elements were either altered or absent PB Universidad de León SN 1132-3191 YR 2017 FD 2017-06-21 LK http://hdl.handle.net/10612/6418 UL http://hdl.handle.net/10612/6418 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 24-abr-2024