RT info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical T1 La traducción interdialectal en la historia de la lengua inglesa A1 Díaz Vera, Javier E. K1 Historia K1 Lengua inglesa K1 Traducción e interpretación K1 Traducción interdialectal AB El estudio de la traducción entre los distintos dialectos de la lenguainglesa presenta una serie de peculiaridades, derivadas especialmente dela elevada fragmentación dialectal de dicha lengua y de la ausenciadurante largos períodos de tiempo de una variante lingüística claramenteestablecida como estándar. Por estos dos motivos, la traducción de undialecto a otro ha sido un fenómeno extremadamente frecuente a lo largode toda la historia del inglés. Sin embargo, la cantidad de traducciones deeste tipo, su finalidad y su consistencia no siempre han sido las mismas.Al hablar de traducción interdialectal entendemos aquí el proceso deadaptación lingüística consciente de un texto originalmente escrito en unadeterminada variante de la lengua inglesa a otra. Se trata de un fenómenoesencialmente ortográfico, dado que es aquí donde las adaptacionessuelen ser más profundas y numerosas. Sin embargo, no es extrañoencontrar casos de traducción morfológica, sintáctica o léxica entre lasdistintas variantes del inglés PB Universidad de León SN 1132-3191 YR 2017 FD 2017-08-21 LK http://hdl.handle.net/10612/6542 UL http://hdl.handle.net/10612/6542 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 27-abr-2024