RT info:eu-repo/semantics/conferenceObject T1 "Well" in Spanish translations: evidence from the P-ACTRES parallel corpus A1 Ramón García, Noelia A2 Filologia Inglesa K1 Traducción e interpretación K1 Corpora (Lingüística) K1 Lengua inglesa K1 Lengua española AB In the past few decades there has been an increasing interest in cross-linguistic studies, especially with the new developments made available by computerised corpora. Moreover, contrastive studies have recently moved into new areas of research, such as pragmatics and discourse analysis, and a growing number of studies focus on spoken communication and units such as pragmatic or discourse markers, which are particularly common in speech. SN 978-84-694-6225-6 YR 2018 FD 2018-11-21 LK http://hdl.handle.net/10612/9132 UL http://hdl.handle.net/10612/9132 NO III Congreso Internacional de Lingüística de Corpus, 7-9 de abril, 2011, Valencia (España) DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 27-abr-2024