RT info:eu-repo/semantics/conferenceObject T1 Análisis contrastivo inglés-español: la caracterización de 'man' y 'hombre' en un estudio de corpus A1 Ramón García, Noelia A2 Filologia Inglesa K1 Traducción e interpretación K1 Corpora (Lingüística) K1 Lingüística contrastiva K1 Lengua inglesa K1 Lengua española K1 Sustantivo K1 Hombre (sustantivo) K1 Man (noun) K1 Concordancias K1 Cobuild/Bank of English K1 CREA (Corpus de Referencia del Español Actual) AB Los estudios de contraste entre dos lenguas están experimentando un gran auge en la actualidad gracias a las herramientas informáticas aplicables a corpus lingüísticos informatizados. Las concordancias que se pueden extraer de estos corpus permiten estudiar con detalle las relaciones entre unidades léxicas concretas y las estructuras sintácticas en las que aparecen o que las acompañan.Este trabajo se centra en la descripción de las distintas estructuras caracterizadoras que pueden acompañar a los sustantivos en inglés y español, entendiendo por caracterización la modificación cualitativa de un elemento lingüístico. Para ello, este estudio analiza concordancias extraídas del corpus inglés Cobuild/Bank of English y del CREA (Corpus de Referencia del Español Actual). Proponiendo una direccionalidad inglés-español, el contraste de los resultados nos permitirá establecer pautas de uso y frecuencia muy útiles en el campo de la traducción del inglés al español. SN 84-8158-258-1 YR 2018 FD 2018-12-26 LK http://hdl.handle.net/10612/9247 UL http://hdl.handle.net/10612/9247 NO Léxico y Gramática: Congreso Internacional de Lingüística, 25-28 de septiembre, 2000, Lugo (España) DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 18-abr-2024