RT info:eu-repo/semantics/article T1 El diccionario de María Moliner y el usuario extranjero A1 Hernando Cuadrado, Luis Alberto A2 Otros K1 Lengua española K1 Lengua extranjera K1 Moliner, María, 1900-1981. Diccionario de uso del español K1 ELE (Español como Lengua Extranjera) AB El Diccionario de uso del español de María Moliner responde al mismo propósito renovador de crear "el diccionario orgánico, viviente, sugeridor de imágenes y asociaciones", a la vez descodificador y codificador, que anunciara Julio Casares en su discurso de ingreso en la Real Academia Española en 1921 y llevara a la práctica en el Diccionario ideológico de la lengua española (1942), con la diferencia de que, mientras que en este último la parte codificadora forma un cuerpo separado de la descodificadora, en la obra de María Moliner la una se halla incluida dentro de la otra formando un solo cuerpo. La denominación de uso, aplicada a su diccionario, significa, según la autora, que "constituye un instrumento para guiar en el uso del español tanto a los que lo tienen como idioma propio como a aquellos que lo aprenden y han llegado en el conocimiento de él a ese punto en que el diccionario bilingüe puede y debe ser sustituido por un diccionario en el propio idioma que se aprende" (1966: IX), proporcionando al usuario los recursos de que dispone el idioma para expresar las ideas con la máxima precisión o resolviendo sus dudas acerca de la legitimidad de las expresiones o de la corrección de las construcciones PB León: Universidad, 1996 SN 84-7719-586-2 YR 2019 FD 2019-01-12 LK http://hdl.handle.net/10612/9303 UL http://hdl.handle.net/10612/9303 NO Actuales tendencias en la enseñanza del español como lengua extranjera II : actas del VI Congreso Internacional de ASELE : (León 5-7 de octubre de 1995) / M. Rueda ... [et al.] (eds.) NO p. 211-216 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 25-abr-2024