RT info:eu-repo/semantics/conferenceObject T1 A corpus-based study on the multal and paucal series in English and Spanish A1 Labrador de la Cruz, María Belén A2 Filologia Inglesa K1 Traducción e interpretación K1 Corpora (Lingüística) K1 Lengua inglesa K1 Lengua española K1 Lingüística contrastiva K1 ARTHUS AB As a sort of introduction. I shall describe, very briefly, the two corpora involved. As I couldn't find any bilingual corpora specifically designed for contrastive linguistics, that is, corpora made up of source texts in two different languages, not texts in a language and their translations in another (in which case. the target texts might be influenced by the source lan­guage). I chose to use two monolingual corpora. ARTHUS, "archivo de textos hispánicos de la Universidad de Santiago". SN 84-8121-769-7 YR 2019 FD 2019-01-28 LK http://hdl.handle.net/10612/9395 UL http://hdl.handle.net/10612/9395 NO I Congreso de Lingüística Contrastiva, Lenguas y Culturas, 1 de enero, 1998, Santiago de Compostela (España) DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 25-abr-2024