TY - GEN AU - Lobatchev, Boris DA - 1997/08/08 PY - 2017 SN - 1132-3191 UR - http://hdl.handle.net/10612/6545 AB - Je ne m'arréterai pas sur ces traductions de Dostolevski, nombreuses dans le passé, qui, volontairement ou involontairement, ignoraient la particularité de son style. Elles sont déficitaires faute déjá d'essayer de comprendre. Je parlerai plutót de... LA - fra PB - Universidad de León KW - Traducción e interpretación KW - Dostoevskiï, Fiodor Mijaïlovich, 1821-1881 TI - On ne traduit pas une tentative de proprement-parler par un refus d'autrement-dit (ou comment interpréter Dostolevski?) ER -