Mostra i principali dati dell'item
dc.contributor.author | Sierra AyaJa, Lina | |
dc.date | 1998-05-22 | |
dc.date.accessioned | 2017-08-21T18:16:40Z | |
dc.date.available | 2017-08-21T18:16:40Z | |
dc.date.issued | 2017-08-21 | |
dc.identifier.issn | 1132-3191 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/6566 | |
dc.description.abstract | Traducir es lograr que un mensaje lingüístico lleve a la lengua término la misma función que tenía en el idioma en que fue pronunciado o escrito. Cuantas más caras tenga el contexto sociolingüístico-histórico en que aparece la palabra de la lengua fuente, tanto más difícil será verterla con todas sus matizaciones e implicaciones, incluso las sobrentendidas, a la lengua término. Nuestro tema es teatro, y casi me atrevería a decir que traducir teatro, y teatro popular y en gran parte vivo, de 1916, es una de las empresas - junto con la lírica- más difíciles que el traductor exigente se puede proponer. Traducir un texto dramático nos pide también que hasta donde podamos, la palabra que utilicemos en la versión la entienda el oyente, en el teatro, en el mismo sentido -O en un sentido muy aproximado- al que nosotros queremos que tenga, porque ese fue, creemos, el que en su día quiso transmitir el dramaturgo. Esto sería, para mí, la traducción, la esencia de la traducción comunicativa de una obra de teatro | es_ES |
dc.language | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidad de León | es_ES |
dc.rights | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Teatro | es_ES |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_ES |
dc.subject.other | O'Casey, Sean, 1880-1964. The Plough and the Stars | es_ES |
dc.subject.other | Traducción comunicativa | es_ES |
dc.title | Una traducción comunicativa de "The Plough and the Stars" de Sean O'Casey | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical | es_ES |
dc.journal.title | Livius |
Files in questo item
Questo item appare nelle seguenti collezioni
-
Livius- nº 11 (1998) [16]