dc.contributor | Otros | es_ES |
dc.contributor.author | Martínez-Atienza, María | |
dc.contributor.other | Otros | es_ES |
dc.date | 2006 | |
dc.date.accessioned | 2020-12-09T12:50:33Z | |
dc.date.available | 2020-12-09T12:50:33Z | |
dc.identifier.citation | Actas del XXXV Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (León, 12-15 de diciembre, 2005) / ed. por Milka Villayandre Llamazares | es_ES |
dc.identifier.isbn | 84-690-3383-2 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/12675 | |
dc.description | 23 p. | es_ES |
dc.description.abstract | Este trabajo muestra que las diferencias en la interpretación aspectual del pretérito perfecto compuesto combinado con los complementos temporales introducidos por since, desde y da en inglés, español e italiano, respectivamente, reside en la estructura temporal diversa que posee la citada forma verbal en estas lenguas. En inglés posee una única estructura temporal, de Presente, con interpretación aspectual de Perfecto, mientras que en italiano y en español posee dos estructuras temporales: de Presente, con interpretación aspectual de Perfecto, y de Antepresente, con interpretación aspectual de Aoristo. | es_ES |
dc.language | spa | es_ES |
dc.publisher | León: Universidad de León, Departamento de Filología Hispánica y Clásica, 2006 | es_ES |
dc.subject | Lengua española | es_ES |
dc.subject | Lengua inglesa | es_ES |
dc.subject | Lingüística | es_ES |
dc.subject.other | Análisis contrastativo | es_ES |
dc.subject.other | Presente | es_ES |
dc.subject.other | Perfecto | es_ES |
dc.subject.other | Adverbio | es_ES |
dc.subject.other | Lengua italiana | es_ES |
dc.title | El sistema tempo-aspectual del español, italiano e inglés: un análisis contrastivo | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.subject.unesco | 57 Lingüística | es_ES |