Mostra i principali dati dell'item
dc.contributor | Facultad de Filosofia y Letras | es_ES |
dc.contributor.author | Gutiérrez Lanza, María Camino | |
dc.contributor.other | Filologia Inglesa | es_ES |
dc.date | 2001-05-23 | |
dc.date.accessioned | 2015-05-28T11:59:41Z | |
dc.date.available | 2015-05-28T11:59:41Z | |
dc.date.issued | 2015-05-28 | |
dc.identifier.citation | El subtitulado: (inglés-español/gallego) / edición Lourdes Lorenzo García, Ana Mª Pereira Rodríguez | es_ES |
dc.identifier.isbn | 84-8158-194-1 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/4311 | |
dc.description | P. 111-125 | es_ES |
dc.description.abstract | Este trabajo se propone ahondar, en la medida de lo posible, en la naturaleza del subtítulo como resultado de una transcripción intralingüística del diálogo original y en la presumible incidencia de este hecho en la posterior traducción de los subtítulos a otra lengua | es_ES |
dc.language | spa | es_ES |
dc.publisher | Vigo: Universidade de Vigo, Servicio de Publicaciones, 2001 | es_ES |
dc.subject | Literatura española | es_ES |
dc.subject | Literatura inglesa | es_ES |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_ES |
dc.subject.other | Subtitulación | es_ES |
dc.subject.other | Cine | es_ES |
dc.subject.other | Transcripción | es_ES |
dc.subject.other | TRACE (traducción y censura) | |
dc.title | La subtitulación inglés-español de textos audiovisuales: la transcripción intralingüística del diálogo original como paso previo a la traducción | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es_ES |
dc.identifier.DL | PO.397-2001 | es_ES |
Files in questo item
Questo item appare nelle seguenti collezioni
-
Capítulos de monografías [1555]