Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor | Facultad de Filosofia y Letras | es_ES |
dc.contributor.author | Pegenaute, Luis, 1965- | |
dc.contributor.other | Traduccion e Interpretacion | es_ES |
dc.date | 2012-01-12 | |
dc.date.accessioned | 2015-11-20T11:45:34Z | |
dc.date.available | 2015-11-20T11:45:34Z | |
dc.date.issued | 2015-11-20 | |
dc.identifier.citation | Lengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo = Language, translation, reception: to honor Julio César Santoyo / editoras, Rosa Rabadán, Trinidad Guzmán, Marisa Fernández | es_ES |
dc.identifier.isbn | 978-84-9773-599-5 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/4802 | |
dc.description | P. 395-408 | es_ES |
dc.description.abstract | Es importante destacar en este contexto el interés que en los últimos años ha despertado en los Estudios de Traducción la figura del traductor como agente de intervención social en contextos geopolíticos. Conforme la globalización y los conflictos bélicos superan las fronteras lingüísticas, culturales y nacionales, resulta sintomático el desarrollo cada vez más frecuente de estudios sobre sociología de la traducción y la atención a los aspectos éticos de su actividad. En ese sentido, es necesario mencionar la participación cada vez más frecuente de traductores e intérpretes en movimientos activistas que desarrollan iniciativas altamente comprometidas en el ámbito político y social | es_ES |
dc.language | spa | es_ES |
dc.publisher | León: Universidad, 2012 | es_ES |
dc.subject | Sociología | es_ES |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_ES |
dc.subject.other | Terrorismo internacional | es_ES |
dc.title | La traducción como herramienta preventiva y paliativa del terrorismo internacional | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Capítulos de monografías [1495]