Mostra i principali dati dell'item
dc.contributor | Otros | es_ES |
dc.contributor.author | López Folgado, Vicente | |
dc.contributor.other | Otros | es_ES |
dc.date | 2010-06-06 | |
dc.date.accessioned | 2015-12-18T12:12:19Z | |
dc.date.available | 2015-12-18T12:12:19Z | |
dc.date.issued | 2015-12-18 | |
dc.identifier.citation | Lengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo=Languaje, translation, reception: to honor Julio César Santoyo/editoras, Rosa Rabadán, Trinidad Guzmán y Marisa Fernández | es_ES |
dc.identifier.isbn | 9788497735292 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/4900 | |
dc.description | P. 295-322 | es_ES |
dc.description.abstract | Después de veinticinco años sigue aún vigente la opinión de Wolfram Wilss: “the many views expressed on translation in the past centuries amount to a mass of uncoordinated statements” (1982: 11). Dada la complejidad teórica y metodológica de un fenómeno en el que intervienen conocimientos interdisciplinares, es hasta cierto punto comprensible la descoordinación de los esfuerzos de síntesis por parte de los teóricos. Digna de mención es, a este respecto, la idea simplista y reductora que durante largo tiempo han sostenido los lingüistas de que traducir es exclusivamente una cuestión lingüística (Coseriu 1977), cuando se ha comprobado que, más allá de un mero trasvase de palabras entre dos idiomas, los saberes involucrados requieren una estrecha relación mutua entre fenómenos culturales, psicológicos, sociológicos, antropológicos, amén de lingüísticos.Si el lenguaje es un fenómeno por naturaleza tanto bio-neuronal como social y psicológico, se debe imponer la colaboración mutua sin que el coste sea la pérdida del rigor y la precisión específica del ámbito científico de cada ciencia. | es_ES |
dc.language | spa | es_ES |
dc.publisher | León: Universidad de León, Área de Publicaciones, 2010 | es_ES |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_ES |
dc.subject.other | Contexto social | es_ES |
dc.title | El impreciso papel de los contextos: el funcionalismo sistémico y la traductología | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es_ES |
Files in questo item
Questo item appare nelle seguenti collezioni
-
Capítulos de monografías [1552]