dc.contributor.author | Recio, Roxana Cristina | |
dc.date | 1993-12-03 | |
dc.date.accessioned | 2017-06-05T19:23:58Z | |
dc.date.available | 2017-06-05T19:23:58Z | |
dc.date.issued | 2017-06-05 | |
dc.identifier.issn | 1132-3191 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/6265 | |
dc.description.abstract | Existen dos traducciones en octosílabo del Triunfo de la muerte
durante el siglo XVI en Castilla: la de Antonio de Obregón (1512) y la
de Juan de Goloma (1554). Hernando de Hoces también llevó a cabo
una traducción en 1554 pero, como se sabe, está compuesta en
endecasílabos. Lo que se va a llevar a cabo en este estudio es un
análisis del modo de traducir el Triunfo de la muerte por parte de
Obregón y Coloma. Para ello, seleccionando algunos pasajes representativos,
en primer lugar se compararán ambas traducciones con su
modelo, Petrarca, y, en segundo lugar, se compararán entre sí resaltando
sus características comunes y sus diferencias. En tercer lugar,
se tratarán de comprender los procesos en el transvase que ambos
autores realizan, dentro del ámbito de las ides que sobre la traducción
se fueron desarrollando en Gastilla desde el siglo XV hasta la época
de 1554 | es_ES |
dc.language | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidad de León | es_ES |
dc.rights | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_ES |
dc.subject.other | Los Triunfos de la Muerte | es_ES |
dc.subject.other | Obregón, Antonio de, 1910-1985 | es_ES |
dc.subject.other | Coloma, Juan de, 1442-1515 | es_ES |
dc.title | Traductor y traducción: los Triunfos de la Muerte de Obregón y Coloma | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical | es_ES |
dc.journal.title | Livius | |