dc.contributor.author | Mendiguren Bereziartu, Xabier | |
dc.date | 1993-09-24 | |
dc.date.accessioned | 2017-06-15T15:02:02Z | |
dc.date.available | 2017-06-15T15:02:02Z | |
dc.date.issued | 2017-06-15 | |
dc.identifier.issn | 1132-3191 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/6335 | |
dc.description.abstract | Mi opción por el tema enunciado en el título de la comunicación, se
debe a que este año se cumplen 25 años del establecimiento oficial
de las bases de la normalización del Euskara bajo la dirección de la
Real Academia de la Lengua Vasca (Euskaltzaindia). Cinco lustras
constituyen un plazo de tiempo suficientemente dilatado como para
hacer algunas valoraciones sobre las metas prefijadas y los logros
conseguidos, así como para pasar revista a los distintos factores que
han incidido en la citada normalización, también denominada unificación
de la lengua literaria | es_ES |
dc.language | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidad de León | es_ES |
dc.rights | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_ES |
dc.subject.other | Lengua vasca | es_ES |
dc.title | Incidencia de la traducción en la normalización lingüística del Euskara | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical | es_ES |
dc.journal.title | Livius | |