Compartir
Título
¿Proceso traductor, traduccional, translativo, traductivo?. Reflexiones sobre la terminología de la traducción
Autor
Título de la revista
Livius
Editorial
Universidad de León
Fecha
1996-08-09
ISSN
1132-3191
Resumen
Las profesiones, ciencias y materias suelen poseer su propia
terminología y a través de esa terminología específica describen su
objeto de conocimiento. Así, los términos que utiliza cada ciencia reflejan
su estructuración conceptual y constituyen la base de la comunicación
especializada. En el proceso de comunicación que se establece entre los
entendidos en una determinada materia, la terminología desempeña un
papel esencial, hasta el punto de ser considerada como el elemento
básico de los lenguajes de especialidad. Los lenguajes de especialidad son los
instrumentos básicos de comunicación entre los especialistas. La
terminología es el elemento más importante que diferencia no solo los
lenguajes de especialidad de la lengua común, sino también los distintos
lenguajes de especialidad entre ellos
Materia
Palabras clave
URI
Aparece en las colecciones
- Livius- nº 08 (1996) [17]
Ficheros en el ítem
Tamaño:
3.446
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-megabytes
Formato:
Adobe PDF