Afficher la notice abrégée

dc.contributor.authorValdés Rodríguez, Cristina
dc.date1998-08-06
dc.date.accessioned2017-08-21T22:19:46Z
dc.date.available2017-08-21T22:19:46Z
dc.date.issued2017-08-22
dc.identifier.issn1132-3191es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/6577
dc.description.abstractBajo el término de parámetros descriptivos entendemos el conjunto de datos que permiten describir un objeto de estudio, en este caso traducciones. Un enfoque de corte descriptivo es de gran ayuda a la hora de establecer unas pautas de análisis permanentes y aplicarlas a cada caso. Los hallazgos de un estudio descriptivo de traducciones constituyen el punto de partida para formular una serie de normas de comportamiento traductor acerca de un determinado corpus de textoses_ES
dc.languagespaes_ES
dc.publisherUniversidad de Leónes_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_ES
dc.subject.otherTextos publicitarioses_ES
dc.titleParámetros descriptivos en la traducción de textos publicitarioses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/contributionToPeriodicales_ES
dc.journal.titleLivius


Fichier(s) constituant ce document

Thumbnail

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional