dc.contributor.author | Gil Santiesteban, Miguel | |
dc.date | 1994-03-07 | |
dc.date.accessioned | 2018-02-03T19:44:35Z | |
dc.date.available | 2018-02-03T19:44:35Z | |
dc.date.issued | 2018-02-03 | |
dc.identifier.issn | 1132-3191 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/7284 | |
dc.description.abstract | Shoghi Effendi sentó las bases y los criterios fundamentales para traducir los Escritos Bahá'ís a diferentes idiomas, entre ellos, el español | es_ES |
dc.language | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidad de León | es_ES |
dc.rights | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_ES |
dc.subject.other | Shoghi Effendi, 1897-1957 | es_ES |
dc.title | La obra traductora de Shoghi Effendi: repercusiones para la traducción de las Escrituras Bahá'ís al español | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical | es_ES |
dc.journal.title | Livius | |