RT info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical T1 全球化背景下藏族农村社区的 语言生活——青海省黄南藏族 自治州力加村语言使用及语言 态度研究 = The Language Life in a Tibetan Village Community with Globalization: Case Study on Language Use and Attitude in Lijia Village, Huangnan, Qinhai A1 Chunlin, Yao K1 Lenguas K1 Lingüística AB 采用问卷调查、辅以访谈的方式,调查藏语安多方言区的一个农业社区(力加村)的语言生活、语言活力、语言使用和语言态度。结果显示,当地藏语文活力旺盛,藏语是当地各种场合的主要交际用语。被调查对象中近一半人是藏汉双语人,他们大多年龄较小或受过教育。被调查对象的语言文字态度具有较强的包容性,对藏汉语文都持积极态度。所有被调查对象都希望后代接受藏语教育,近一半被调查对象希望后代在接受藏语教育的同时接受汉语和(或)英语教育。被调查对象对藏语具有很强的民族情感。他们承认藏语文在当地活力旺盛,但仍旧担心“政府制定的语言文字政策执行不到位”会影响当地的藏语文发展。In order to study language vitality, language use and language attitude in a Tibetan agriculture community (Lijia Village) in Amdodialect region, the research methods Questionnaire and Interview are used to collect data. The research finds that the TibetanLanguage which is the main communication language in local area is full of vitalities. All subjects hope their children access Tibetan education. At the same time, half of the subjects hope their children access Chinese or (and) English education and become bilingualism. The research also finds that half of the subjects are Chinese-Tibetan bilingualism, who are young and (or) educated; and most of the subjects hold the positive attitudes towards both Chinese and Tibetan. PB Universidad de León: Instituto Confucio SN 2444-832X LK http://hdl.handle.net/10612/13921 UL http://hdl.handle.net/10612/13921 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 21-may-2024