RT info:eu-repo/semantics/article T1 Traducción y censura en los comix de Especial Star-Books (1975-1982) T2 Translation and censorship in the comix of Especial Star-Books (1975-1982) A1 Gutiérrez Lanza, María Camino A1 Lobejón Santos, Sergio A1 Rodríguez de Lera, Juan Ramón A2 Filologia Inglesa K1 Traducción e interpretación K1 Traducción y censura K1 Contracultura K1 Especial Star-Books (1975-1982) K1 Comix K1 Translation and censorship K1 Counterculture K1 5701.12 Traducción AB [ES] Este artículo analiza la publicación y censura de la colección Especial Star-Books (1975-1982), centrándonosen los comix traducidos del inglés. Para ello, a) estudiamos su procedencia, su auge en la España tardo y postfranquista, lalínea editorial de Producciones Editoriales y la censura de este tipo de publicaciones, además de los datos de publicación ycensura de la colección, y b) comparamos los comix de Infinitum Ciencia Ficción 1 y Las famosas aventuras de los FreakBrothers con sus respectivos originales. Los resultados demuestran que el espíritu de la colección contrastaba con el modelocultural favorecido por el franquismo y que los editores evitaban traspasar ciertos límites, anticipándose así a posiblessanciones. PB Ediciones Complutense SN 2174-047X LK https://hdl.handle.net/10612/19181 UL https://hdl.handle.net/10612/19181 NO Gutiérrez Lanza, M. d. C., Lobejón Santos, S., & Rodríguez de Lera, J. R. (2021). Traducción y censura en los comix de Especial Star-Books (1975-1982). Estudios de traducción, 11, 95-106. https://doi.org/10.5209/ESTR.72738 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 01-jun-2024