RT info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical T1 La traducción poética: ¿Transparencia por aproximación o adaptación inevitable? (A propósito de Ch. Baudelaire) A1 Sáez Hermosilla, Teodoro K1 Traducción e interpretación K1 Baudelaire, Charles, 1821-1867 K1 Poesía AB Existen, entre otras opciones, dos enfoques posibles, aunque diferentes yaun extremos, para traducir el verso, y podría decirse que esta afirmaciónes extensible a los géneros en los que predomina la función poética. Conesta afirmación se recoge la doble opción que revela la historia de lastraducciones en este campo y de sus justificaciones en la teoría inducidade la práctica PB Universidad de León SN 1132-3191 YR 2017 FD 2017-06-20 LK http://hdl.handle.net/10612/6408 UL http://hdl.handle.net/10612/6408 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 21-may-2024