RT info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical T1 Las traducciones al inglés de dos construcciones refranísticas del "Lazarillo de Tormes" A1 Rodríguez Rodríguez, Beatriz María K1 Traducción e interpretación K1 Lazarillo de Tormes K1 Refanes y proverbios AB Este estudio pretende analizar las principales características quepresentan las diferentes versiones de dos determinados refranes en lastraducciones a la lengua inglesa del Lazarillo de Tormes. Los dos refranesque se analizarán son: "Por no echar la soga tras el caldero" y "Escapédel trueno y dí en el relámpago" PB Universidad de León SN 1132-3191 YR 2017 FD 2017-08-21 LK http://hdl.handle.net/10612/6544 UL http://hdl.handle.net/10612/6544 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 05-jun-2024