Show simple item record

dc.contributor.authorEgido Fernández, María Cristina 
dc.date2004-05-25
dc.date.accessioned2012-03-06T11:40:00Z
dc.date.available2012-03-06T11:40:00Z
dc.date.issued2012-03-06
dc.identifier.issn0212-6192en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/1521
dc.description.abstractLa finalidad de este trabajo es presentar una recapitulación de las diferentes opiniones vertidas por los especialistas sobre uno de los aspectos más debatidos respecto a la evolución y conformación final del español americano: la importancia del contacto con las lenguas indígenas. Se incluye, primeramente, un resumen de las teorías más significativas sobre la influencia de las lenguas indígenas en la formación de las variedades del español americano. Después se reúnen y comparan los principales rasgos gramaticales que -según diversos autores- son fruto de ese contacto secular, español- lengua indígena, en las zonas tradicionales de transferencia: quechua, maya y guaraní. Asimismo, como material original, se muestra la carta de un indígena bilingüe (S. XVIII), ejemplo del contacto histórico del español con lenguas amerindias en zonas no estudiadas: antiguas misiones jesuíticas de Moxos, en el nordeste boliviano. Incluimos, además, dos fragmentos de conversación pertenecientes a hablantes bilingües de Guatemala y Perú, en los que se observan con claridad las variadas interferencias consecuencia de ese contacto lingüísticoen_US
dc.languagespaen_US
dc.publisherUniversidad de Leónen_US
dc.subjectLenguasen_US
dc.subject.otherEspañol de Américaen_US
dc.subject.otherInterferenciasen_US
dc.subject.otherLenguas indígenasen_US
dc.subject.otherContacto lingüísticoen_US
dc.titleContacto de lenguas indígenas y español en América: aspectos diacrónicos y sincrónicosen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record