Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorFacultad de Filosofia y Letrases_ES
dc.contributor.authorMosquera, Iago
dc.contributor.otherLiteratura Españolaes_ES
dc.date2015-05-20
dc.date.accessioned2015-06-03T16:28:07Z
dc.date.available2015-06-03T16:28:07Z
dc.date.issued2015-06-03
dc.identifierhttps://videos.unileon.es/video/5c6012628f4208ca248b45b7es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/4347
dc.description.abstractEn el presente trabajo se pretende poner en relación la novela ejemplar de Cervantes, la conocida como El coloquio de los perros (1613), con el relato Nuevas aventuras del perro Berganza (1814) de E. T. A. Hoffmann. La recepción de Cervantes en el romanticismo alemán está marcada por las traducciones de Ludwig Tieck en cuanto a El Quijote (1799- 1801) y por la de Soltau en lo que respecta a las Novelas Ejemplares (1801). Será esta última traducción la que Hoffmann emplee para inspirarse y llevar a cabo su reinterpretación de Berganza. El famoso perro llega a Alemania y mantiene una conversación nocturna similar a la acontecida dos siglos antes. La finalidad es analizar las modificaciones que el romántico alemán lleva a cabo en el personaje cervantino y estudiar como lo emplea en un diálogo que incluye aquelarres, filosofía, la consideración del arte, misoginia y fuertes componentes autobiográficoses_ES
dc.languagespaes_ES
dc.subjectHumanidadeses_ES
dc.subject.otherAnimales literarioses_ES
dc.subject.otherCongreso Internacional de Animales Literarios (1º. 2015. León)es_ES
dc.subject.otherLiteraturaes_ES
dc.subject.otherCervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616. El coloquio de los perroses_ES
dc.titleEl coloquio de Berganza en el romanticismo alemán: de Cervantes a E.T.A. Hoffmannes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/otheres_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem