• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
  • Contact Us
  • Send Feedback
  • Enlaces y accesos
    • Derechos de autor
    • Políticas
    • Guía de autoarchivo
    • FAQ y ayuda
    • La ULE y el Acceso Abierto
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Repositorio
    Institucional
    Abierto

    Browse

    All of BULERIACommunities and CollectionsAuthorsDirectoresTitlesSubjectsFacultad/CentroÁrea de conocimientoFecha de creación/publicaciónTitulaciónThis CollectionAuthorsDirectoresTitlesSubjectsFacultad/CentroÁrea de conocimientoFecha de creación/publicaciónTitulación

    My Account

    Login

    Statistics

    View Usage Statistics

    Otros enlaces

    View Item 
    •   BULERIA Home
    • Scientific Production
    • Artículos de revista (post-print)
    • View Item
    •   BULERIA Home
    • Scientific Production
    • Artículos de revista (post-print)
    • View Item

    Compartir

    Export

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Academic Search
    Título
    Tools for English-Spanish cross-linguistic applied research
    Autor
    Rabadán, RosaAutoridad Buleria ORCID
    Facultad/Centro
    Facultad de Filosofia y Letras
    Área de conocimiento
    Filologia Inglesa
    Datos de la obra
    Journal of English Studies, 2005-2008, n. 5 – 6
    Editor
    Universidad de La Rioja
    Fecha
    2005
    Descripción física
    p. 309-324
    Abstract
    Empirically- based, cross-linguistic research should have a central role to play in offering solutions to applied problems. However, this role remains largely unexploited and the transformation of contrastive descriptive findings into useful applications has received little attention. Applied professionals looking for useful and reliable aids to assist them in their cross-linguistic routines see their needs ignored as suppliying solutions is not generally considered as part of the research process. Part of the problem derives from the inadequacy of the existing tools for turning declarative knowledge into performative knowledge to serve particular applied purposes. This paper aims at re-defining the role of both new and already existing tools in terms of their contribution to applied research
    Materia
    Lengua inglesa
    Traducción e interpretación
    Palabras clave
    Investigación
    Lingüística contrastiva
    Idioma
    eng
    Tipo documental
    info:eu-repo/semantics/article
    Peer review
    SI
    URI
    http://hdl.handle.net/10612/7790
    Collections
    • Artículos de revista (post-print) [2096]
    Show full item record
    Files in this item
    Nombre:
    Tools for English-Spanish.pdf
    Tamaño:
    139.6Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    FilesOpen